Bless the Lord, O my soul;
And all that is within me, bless His holy name!
2 Bless the Lord, O my soul,
And forget not all His benefits:
3 Who forgives all your iniquities,
Who heals all your diseases,
4 Who redeems your life from destruction,
Who crowns you with lovingkindness and tender mercies,
5 Who satisfies your mouth with good things,
So that your youth is renewed like the eagle’s.
- Praise God regardless of the situation “I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth.” Psalm 34:1.
- Praise brings the presence of God.
- Praise brings power Acts 16:16-40.
- Praise brings breakthrough Acts 16:16-40.
- Praise brings a heavenly perspective as you focus on God.
- Praise brings provision Matthew 14:13-21
7 Hebrew words for Praise
the extended hand, to throw out the hand, therefore to worship with extended hand.”
Psalm 63:4 — “Thus I will bless Thee while I live, I will (YADAH) lift up my hands in Thy name”
Other References: Ps 134:2, Ps 141:2; II Chron 20:19-21
Towdah literally means, “an extension of the hand in adoration, avowal, or acceptance.” By way of application, it is apparent in the Psalms and elsewhere that it is used for thanking God for “things not yet received” as well as things already at hand.
Psalm 50:14 — “Offer unto God praise (TOWDAH) and pay thy vows unto the Most High”
Other References: II Chron 29:31; Jer 30:19; Ps 26:7
Halal is a primary Hebrew word for praise. Our word “hallelujah” comes from this base.
Psalm 113:1 — “Praise (HALAL) ye the Lord, Praise (HALAL) O ye servants of the Lord, praise (HALAL) the name of the Lord.”
Other References: Ps 104, 105, 106
Shabach means, “to address in a loud tone, to commend, to triumph, to exclaim, glory, shout.”
Psalm 145:4 — “One generation shall praise (SHABACH) thy works to another and declare Thy mighty acts.”
Ps 63:1,3,4; Ps 117:1; Ps 35:27; Is 12:6; Ps 106:47
Definition: Barak means, “to kneel down, to bless God as an act of adoration.” When used in the scripture it implies, “expecting to receive a blessing from the Lord.”
Psalm 95:6 — “O come let us worship and bow down; let us kneel (BARAK) before the Lord our maker.”
I Chron 29:20; Neh 9:5
Zamar means, “to touch the strings” and is used concordantly with instrumental worship. Psalm 150 is a perfect example of this kind of praise. David said, “Awake my glory; awake harp and lyre, I will awaken the dawn!
I will give thanks to Thee, O Lord, among the peoples; I will sing praises (ZAMAR) to Thee among the nations.”
Psalm 21:13 Be exalted in your strength, Lord; we will sing and praise your might.
Other References: Ps 66:2,4; Is 12:5
Tehillah simply means, “to sing, to laud.” “God is enthroned on the praises (TEHILLAH) of Israel” (Ps 22:3). This is the kind of praise that God dwells in.
Psalm 33:1 — “Rejoice in the Lord, O ye righteous; for praise (TEHILLAH) is comely for the upright.”
Psalm 34:1 — “…His praise (TEHILLAH) shall continually be in my mouth.”
Other References: I Chron 16:35; Is 42:10,12; II Chron 20:22.